At T360nBeyond, we understand that professional interpreters need continuous education that fits their busy schedules. We provide industry-recognized training and Continuing Education Units (CEUs) through both live sessions and on-demand courses.
Our Approach:
“To walk alongside language professionals in their lifelong pursuit of excellence.”
Our mission isn’t a hollow promise; it’s a commitment reflected in every course we offer, every trainer every trainer we partner with, and every resource we curate for your professional growth. We’re not about quick fixes or shortcuts; we champion the entire journey, providing the training, support, and tools you need to excel step by step.
“To create a dynamic learning hub, championing the advancement of language professionals.”
We aim to be your first port of call, the platform you trust to upskill, grow, and realize your highest potential. Together, as a community, we strive to redefine standards and shape the future of our industry.
We’ve combined academic knowledge with practical application to create a learning environment that truly empowers you. With us, you’ll find dynamic trainers, industry leaders, and a culture committed to lifelong learning.
But that’s not all!
We’ve designed a diverse catalog of courses, from short intensive workshops to long-term specialty tracks, allowing you to curate your learning journey based on your goals. With both on-demand and live training options, you set the pace.
Being bilingual is a gift. Interpreting is a calling. Professional development is on your terms for your success.
– Giovanna Carriero-Contreras, Founder
Take control of your career today!
OUR FOUNDER
My journey in interpreting and language services has been both rewarding and humbling. I am incredibly proud to be part of a growing profession that serves vital sectors like health care, education, legal, social services and more. I envision a future where interpreting and translation are professionalized through skills building, continuing education, and legislative support. I envision a future where language access empowers those that need interpreting and translation to access services.There is a pressing need to educate service users and providers about the evolving landscape of our profession—not just locally but nationally and internationally. With organizations like AAITE, ATA, NAJIT, NCIHC, CCHI, and more, as well as language services Standards published by ASTM & ISO, we have the tools to elevate our field. As General Powell said, “A dream does not become reality through magic; it takes sweat, determination, and hard work.” I am committed to this dream—are you ready to join me on this learning journey? Together, we can transform interpreting into a profession that truly bridges cultures and changes lives despite the buzz of AI!